Objetivos del Curso:
- Formar a profesionales del EFE del Turismo para que sean capaces de programar, organizar y diseñar un Curso de esta especialidad.
- Sensibilizar al profesional sobre aspectos teóricos, textuales, pragmáticos y transculturales.
- Diseñar según un modelo metodológico en EFE actividades didácticas de la especialidad.
- Desarrollar en el profesional capacidades de competencia pluricultural.
- Fomentar en el profesor dinámicas colaborativas con TRIC.
El procedimiento y secuenciación:
- Los alumnos leen primero los materiales, resuelven las actividades de comprobación y reflexión de lectura en grupos, construyendo colaborativamente el conocimiento.
- A continuación, trabajan directamente con un Corpus amplio de textos, aportados en principo desde este blog pero se aceptan enclaces propuestos por el alumno. Análisis de los materiales seleccionados y propuestas de clasificación para sue empleo didáctico.
- Ánalisis de materiales de la disciplina que atienden a cuestiones pragmáticas y pluriculturales y su empleo didáctico a través de actividades diseñadas para la comunicación.
- Reflexión sobre los escenarios multimedia en el ámbito del Turismo y cómo llevar esta realidad a la clase de EFE del Turismo.
- Harán una explotación didáctica de ellos y a continuación diseñarán actividades para aula aplicando criterios didácticos propios de EFE del Turismo.
A lo largo del curso colocaremos los materiales y epígrafes que vamos leyendo y estudiando.
- El Español del Turismo en el marco de las lenguas de especialidad.
- Los textos de especialidad del Español del Turismo y su didáctica.
- Orientacionesdidácticas. El guía como puente transcultural.
- Creación de una Unidad Didáctica de Español del Turismo en un curso para guías.
Textos para la formación de profesor en EFE de Español del Turismo
- Teresa Cabré
- Josefa Gómez de Enterría: La enseñanza-aprendizaje del español con fines específicos ; Nuevos términos para nuevos conceptos. Los discursos de divulgación ; Diseño de un Corpus para la elaboración del Diccionario de Enseñanza del turismo cultural.
- María Vittoria Calvi: Problemas Didácticos del Español del Turismo; El español del Turismo
- Consulta interesante: Terminología y niveles de especialidad de las lenguas específicas.
- Bibliografía general:
- Cabré, M. Teresa (1999). La terminología, representación y comunicación elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos, IULA, Universitat Pompeu Fabra.Cabré, M.T. (2000) “El traductor y la terminología. Necesidad y compromiso”, Panace@, Vol 1, Nº2Díaz de Liano, E. (2004) “Recursos terminológicos en la traducción: un tesoro que algunos tienen y que otros han de ir a buscar”. En Luis Gonzáles y Pollux Hernúñez (eds.) Las palabras del traductor: el español lengua de traducción, Actas del II Congreso Internacional sobre Traducción Bruselas.Faber Benítez, Pamela (2005-2006) La traducción del discurso científico y su terminología Lección inaugural, Universidad de Granada.Gill, Philip “Computer Corpora and the Law: A new Approach to the translation of Legal Terms”, CILTA, Universidad de BolognaGonzalo Garcia, Consuelo y Garcia Yebra, Valentin (2004) Manual de Documentación y Terminología para la Traducción Especializada, Madrid: Arco Libros.Gómez de Enterría Sánchez, Josefa y García Llamas, Belén “Diseño de un Corpus para la Elaboración del Diccionario de Enseñanza del Turismo Cultural” [En línea] disponible en http://www.realiter.net/spip.php?article529
Olohan, Mueve (2004) Introducing Corpora in Translation Studies, London: Routledge.Ortega Arjonilla, Emilio y San Ginés Aguilar, Pedro (2003) Investigar en Terminología, Granada: Comares.
Pérez Hernández, Chantal y Moreno Ortiz, Antonio, “Modelado conceptual para una terminología basada en el conocimiento” [En línea] disponible en http://www.riterm.net/actes/7simposio/perez.htmPérez Hernández, Chantal (2002) Explotación de los córpora textuales informatizados para la creación de bases de datos terminológicas basadas en el conocimiento vol 18. [En línea] disponible en http://elies.rediris.es/elies18/index.htmlScout, Mike et al. (eds.) (2008) Monograph: Software-aided Analysis of Language, The internacional Journal of English Studies, Vol 8., nº 1.
Análisis del discurso del Turismo.Una cuestión terminológica:¿Turista occidental o emigrante africano?¿Viajero o excluído?
MATERIALES COMPLEMENTARIOS
Un recorrido desde diferentes puntos de vista sobre los tópicos en las culturas hispánicas. ¿Cómo podríamos 'explicar' con mayor sinceridad cómo nos vemos, cómo queremos ser y cómo nos gustaría que nos vieran?
No te pierdas este recorrido por los textos:
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
Parte 5
Parte 6
Parte 7
Parte 8
Parte 9
Parte 10
¿Cómo se creó la imagen de España?
¿Cómo construyeron los extranjeros su ideal sobre España?
¿Por qué aceptamos con agrado el estereotipo?
"Cultura" e "Interculturalidad"
Planificación del contacto de nuestros clientes
con el país que van a visitar.
EFE del Turismo
Estudio sobre los malentendidos culturales entre brasileños y españoles.
Desarrollo de la competencia pluricultural.
Propuestas de actividades en EFE del Turismo
Tareas de formación del alumno de EFE del Turismo
Desarrollo de las competencias pluriculturales y lingüísticas.
Preparar contenidos culturales para programar circuitos culturales.
Atención: El profesional del Turismo debe proyectar una imagen positiva del país,
por lo tanto, sabrá seleccionar, sin omitir ni mentir, lo mejor de la cultura del país que enseña.
"Cultura" e "Interculturalidad"
Planificación del contacto de nuestros clientes
con el país que van a visitar.
- Para preparar tus clases, simplemente para actualizarte, este enlace de MATERIALES DIDÁCTICOS DE EFE DE ESPAÑOL DEL TURISMO
EFE del Turismo
Estudio sobre los malentendidos culturales entre brasileños y españoles.
Desarrollo de la competencia pluricultural.
- Acercamiento sobre el tema de Cultura y Español del Turismo, Aspectos culturales en la enseñanza de EFE de Español del Turismo
Propuestas de actividades en EFE del Turismo
Tareas de formación del alumno de EFE del Turismo
Desarrollo de las competencias pluriculturales y lingüísticas.
Preparar contenidos culturales para programar circuitos culturales.
Atención: El profesional del Turismo debe proyectar una imagen positiva del país,
por lo tanto, sabrá seleccionar, sin omitir ni mentir, lo mejor de la cultura del país que enseña.
Flamenco y gitanos from Belén
Propuesta didáctica colaborativa: la creación de un circuito.
Desarrollo de las competencias y formación del profesional de Turismo en español.
Propuesta didáctica colaborativa: la creación de un circuito.
Desarrollo de las competencias y formación del profesional de Turismo en español.
Otras propuestas de actividades se encuentran en otros apartados de este mismo blog:
Tema: EL CAMINO DE SANTIAGO
Resumen de las diferentes etapas /actividades:
Actividad 1:
Actividad 2:
Actividad 3:
Presentación en un power point de "EL Camino de Santiago" como propuesta de formación del profesional del Turismo. Explicaciones sobre el planteamiento didáctico:
CURSO DE POSGRADO - MÁSTER - MÓDULO EN ENSEÑANZA DE ESPAÑOL PARA FINES ESPECÍFICOS EL ESPAÑOL DEL TURISMO
REVISIÓN DE LOS CONTENIDOS DEL CURSO
REVISIÓN DE LOS CONTENIDOS DEL CURSO
UNIVERSIDAD DE LA RIOJA
La didáctica de un curso de EFE del Turismo debe tener en cuenta las últimas corrientes en didáctica, relacionadas con la importancia de la aplicación de las nuevas tecnologías al proceso de aprender. Consultad en: Consultad en el propio blog, al pinchar sobre los archivos con la etiqueta "TRIC".